Tag: Caracas
Mauricio Ceppi: Videomapping Pioneer
There are people who are bridges: they are simply an undersea cable that irreversibly connects two geographies at the same time. Mauricio Ceppi is a visual browser that connects Caracas and New York, synchronizes your beats, harmonies consolidates, and manages to reconcile the two cities at the same bpm. Mauricio was born in 1973 | … |
Mauricio Ceppi: pionero del videomapping
Hay personas que son puentes: simplemente son un cable submarino que conecta de forma irreversible dos geografías en un mismo tiempo. Mauricio Ceppi es un explorador visual que conecta Caracas y Nueva York, sincroniza sus beats, consolida sus armonías, y logra cuadrar ambas ciudades al mismo bpm. Mauricio nace en 1973 en la hospitalaria | … |
Facilito, Japón Hito / イージー日本
Una conversación virtual, aural y oral entre Izumi Takahashi y Abraham Araujo sobre el sonido, y la otra música. Vivimos en un momento en que se anuncia la construcción de enormes muros, tanto en el presente como en el –supuestamente prometedor– futuro. Pero existe algo visiblemente poderoso, que ha sido palpable desde hace centenares | … |
Easy-Peasy, Japaneasy / イ- ジ -日本
A virtual, aural and oral chat between Izumi Takahashi and Abraham Araujo about sounds, and the other music. We are living at a time when the construction of huge walls is being announced, both in the present and in the –supposedly promising– future. But there is something visibly powerful, which has been palpable for | … |
MEDI con Álvaro González B.
Bajé la guardia y saqué la cámara cuando estuve dentro de los confines del Museo de la Estampa y del Diseño Carlos Cruz-Diez (MEDI). Era temprano y hacía sol, así que me dediqué a mirar mientras Álvaro llegaba; son pocas las oportunidades de contemplar sin paranoia esta zona de Caracas. El sobrio edificio del Museo, preciosamente diseñado por Horacio Corser, se veía mínimo, menor, entre los gigantescos bloques coloridos que lo rodean. Desde la puerta vi entrar un carro compacto con un hombre que saludaba y sonreía al volante. Era Álvaro González Bastidas, el popular, el inasible.
MEDI with Álvaro González B.
The day had dawned thick with fog and coldness that dissipated as the bus descended down the Panamerican highway. This time, to come straight from San Antonio de Los Altos–where I live–was an advantage over Caracas dwellers. The bus headed through the freeway, entered the Avenida Bolívar and dropped me off at the corner | … |
Temporada de mangos
Grabado a lo largo de varios meses, en sus rutas cotidianas, y con una pequeña cámara, este video ensayo del cineasta venezolano José Ostos es una mirada hacia el tejido simbólico de la ciudad de Caracas. Desde su narración de poesía en prosa, su imagen degradada, sus vistas panorámicas, su cámara en movimiento desde el auto o estática desde lo alto, Temporada de mangos se detiene en movimientos y presencias que a menudo damos por sentado: nos invita a cuestionar los símbolos y síntomas políticos, sociales y ecológicos que la ciudad, en su caos, ha vuelto invisibles. Con la voz de José Ignacio Benítez y sonidos de Cristóbal Feaugas y Héctor Tosta.
Temporada de Mangos
TEMPORADA DE MANGOS – JOSÉ OSTOS FOR BACKROOM CARACAS ON VIMEO. Recorded over several months during his daily commute and with a small camera, this video essay by Venezuelan filmmaker José Ostos is a look at the symbolic fabric of the city of Caracas. From its prose poetry narration, its degraded image, its panoramic views, | … |
A Legacy of Demolition
When I leave my house every morning, I have the privilege of centuries. On the right side, in the corner, stands the Maripérez synagogue; beyond, the mosque, and in front of it, the Mennonite church. And if we go on down this road, the Amador Bendayán Theater, a few steps away, also the Los | … |
Herencia de demolición
Cuando salgo de mi casa cada mañana, tengo un privilegio de siglos. Del lado derecho, en la esquina, queda la sinagoga de Maripérez; más allá, la mezquita. Frente a ella, la iglesia menonita. Y si seguimos, el Teatro Amador Bendayán, a pocos pasos, además, del Parque Los Caobos y la zona mayor de los museos. En la calle por donde bajo a la avenida y más allá, hay tres iglesias evangélicas (dentro de ellas cuento a la sede del PSUV) y al fondo, como paisaje para después del café, la iglesia de San Pedro.
Desde Allá: lo que se cuenta con sencillez
Las emociones no son tontas. La honestidad no es grosera. El silencio no es egoísta. La amistad no es traidora. La rabia no es legislable. Desde allá, la película de Lorenzo Vigas, es un retrato de obviedades y contradicciones que se evaporan con demasiada rapidez en Venezuela.
Desde Allá: What Is Told with Simplicity
The gods are just and of our pleasant vices Make instruments to plague us. William Shakespeare, King Lear, Act V, Scene 3. Introduction Our fourth guest to Actos Diversos is writer Juan Muñoz-Tébar. He holds a degree in Literature (Universidad Central de Venezuela) and a Master’s in Creative Documentary (Universidad Autónoma de Barcelona). | … |
The Landscape of Oblivion
To think about the identity of the images of Caracas seems an exercise still linked to the exaltation of the bucolic: the idealized landscape, the majestic character of the Ávila mountain, the privileged climate, the flight of birds of paradise, all make up the spinal cord of this representation. But is this really the landscape that the city becomes? Why does the urban face of Caracas drown its contemplation?
Ann Cooper en Caracas: Visita a la eco-escuela Carlos Soublette
El lunes 25 de mayo inició la agitada agenda de la chef Ann Cooper en el marco de CCS Forum 2015. Visitamos la Unidad Educativa Municipal Integral Carlos Soublette, en Bello Campo, donde 265 niños son educados gratuitamente bajo el concepto de la sostenibilidad y la alimentación sana.
Ann Cooper in Caracas: Visit to the Carlos Soublette Eco-School
Chef Ann Cooper’s busy CCS Forum 2015 agenda began on Monday, May 25th. We visited the Carlos Soublette Municipal Integral Education Unit in Bello Campo, where 265 children are educated free of charge under the principles of sustainability and healthy eating. Since 2011, the school community has worked along with the Association for | … |
El paisaje del olvido
Pensar la identidad de las imágenes de Caracas, pareciera un ejercicio todavía ligado a la exaltación de lo bucólico: la idealización del paisaje, la majestuosidad del Ávila, el clima privilegiado y el vuelo de las guacamayas conforman la médula de la representación. Pero, ¿es realmente este el paisaje que se extiende y se hace ciudad? ¿Qué ocurre con la fachada urbana caraqueña que ahoga su contemplación?
Backroom Caracas en CCS FORUM 2015
Backroom Caracas se complace en anunciar CCS FORUM 2015, un espacio creado junto a Cultura Chacao para promover la discusión de la sostenibilidad en Caracas. Con el apoyo de la Oficina de Asuntos Públicos de la Embajada de los Estados Unidos y la Universidad Central de Venezuela, este evento contará con cinco ciclos a lo largo de todo un año. Los invitados internacionales son expertos en las áreas de alfabetización por la sostenibilidad, alimentación y salud infantil, arquitectura ambiental y comunidad, medio ambiente y complejidad social, espacio público y arte.
Backroom Caracas at CCS FORUM 2015
Backroom Caracas is pleased to announce CCS FORUM 2015, a space created in union with Cultura Chacao to promote the discussion of sustainability in Caracas. With support from the Office of Public Affairs of the Embassy of the United States of America and Universidad Central de Venezuela, this event will feature five cycles throughout an | … |
Voices and Glances from La Dolorita
…bajo la mirada de otro. “Ser un hombre”, sugería Primo Levi. George Didi-Huberman, Pueblos expuestos, pueblos figurantes. Being and Time is the enigmatic title Heidegger gave to his analysis of human existence. With this title, he warned that only to be woven with time can offer us the possibility of being thrown (as we | … |
Voces y miradas desde La Dolorita
…bajo la mirada de otro. “Ser un hombre”, sugería Primo Levi. George Didi-Huberman, Pueblos expuestos, pueblos figurantes. Ser y tiempo es el enigmático título que Heidegger le da a su análisis de la existencia humana. Anuncia ya en ese título que solo el ser tejido con el tiempo, puede darnos la posibilidad de | … |
Una nota sobre Wilkins
Hace unos meses publicamos «Wilmes y el mar«, un texto donde Diana Rangel nos cuenta sobre el proceso creativo de Voces de un lugar imposible. El proyecto combina la psicología clínica con la fotografía y su finalidad es comprender la realidad de los jóvenes venezolanos sumidos en un contexto de violencia. Wilmes, un joven del barrio | … |
A Note on Wilkins
A few months ago, we published «Wilmes and the Sea,» a text in which Diana Rangel tells us about the creative process behind Voces de un lugar imposible [‘Voices From an Impossible Place’.] The project combines clinical psychology and photography with the purpose of understanding the reality of young Venezuelans immersed in a context of violence. Wilmes, a young | … |